La domanda è molto semplice: si può circolare liberamente con un auto d’epoca? Beh, dipende dalla regione italiana in cui sei e dalle regole che questa segue. Impariamo quali sono le regole per la circolazione su strada di un auto d’epoca e come queste cambino a seconda della zona del belpaese nella quale ti trovi. Cominciamo.
Capiamo insieme qual è la normativa circa la circolazione su strada di un auto d’epoca. Oltre ad avere delle agevolazioni fiscali per il loro particolare status, le auto d’epoca sono apprezzate anche per alcune delle norme stradali che le privilegiano. Se da un lato questi bellissimi veicoli hanno una tassa di possesso agevolata, il bollo auto oscillante ed assicurazioni più basse, dall’altro hanno anche delle restrizioni. Prima, però, vediamo come sono disciplinate a livello normativo.
Le auto d’epoca sono disciplinate dall’articolo 60 del Codice della Strada. Questo decreto legislativo (goalma.org /92) prevede che le auto d’epoca appartengono alla categoria delle autovetture con caratteristiche atipiche, di interesse storico e collezionistico (nel caso specifico di moto e di auto storiche). Questi devono necessariamente essere radiati dal PRA per essere considerati veicoli d’epoca e bisogna certificare di avere e di continuare a salvaguardare le caratteristiche della costruzione originale dell’auto. Le autovetture d’epoca con queste caratteristiche hanno l’obbligo di essere iscritte ai registri storici contenuti nell’articolo 60 del CdS.
I veicoli d’epoca possono circolare solo in determinate occasioni quali manifestazioni, eventi e raduni riservati a tali autovetture. Per poter circolare liberamente le auto d’epoca devono essere munite di una particolare autorizzazione che permetta loro di raggiungere la sede della manifestazione attraverso un percorso prestabilito. Ad autorizzare le auto d’epoca a tali spostamenti è la direzione generale della motorizzazione (MCTC) del comune di riferimento. In questo documento (che deve essere convalidato da una descrizione precisa dei partecipanti dall’organizzatore dell’evento stesso) devono essere specificate le velocità consentite, i percorsi ed il tipo di veicolo.
Quando avviene un passaggio di proprietà da un possessore all’altro di un auto d’epoca questo scambio deve essere comunicato direttamente alla direzione generale della Motorizzazione (MCTC).
Per il Codice della Strada, è importante sapere che, tutti i veicoli appartenenti ai registri storici come Asi, Italiano Fiat, Italiano Alfa Romeo, Storico FMI e Storico Lancia sono auto d’epoca (e/o storiche a seconda dei casi specifici).
Se l’auto d’epoca con cui intendi viaggiare viene autorizzato con un foglio di via ed una targa provvisoria (grazie, articolo 99 del Codice della Strada) allora puoi circolare con un’auto d’epoca. Complimenti! In questo documento vengono indicate la validità, il percorso che puoi effettuare ed, ancora, la durata della sua validità insieme alla velocità massima che l’auto d’epoca può affrontare senza mettere in pericolo chi viaggia al suo interno. Quali sono i limiti che il codice della strada impone per questa tipologia di veicolo? 40 chilometri all’ora a meno che l’impianto frenante del veicolo non agisca su una sola ruota (25 chilometri all’ora massimi consentiti) oppure se il veicolo non ha gli pneumatici la velocità permessa scende a 15 chilometri orari.
Se ti stai chiedendo come ottenere l’autorizzazione, devi rivolgerti all’ufficio provinciale della Motorizzazione (Direzione Generale della MCTC) spiegando a quale evento o raduno parteciperai a nome dell’ente organizzatore dell’evento stesso.
In sostanza, quindi, le restrizioni per la circolazione di un’auto d’epoca sono tali nella misura in cui un’auto d’epoca può circolare soltanto munita di foglio di via e targa provvisoria (previa concessione della motorizzazione) e solo per eventi, raduni o manifestazioni che le riguardano. Se il veicolo circola al di fuori del percorso stabilito o supera la velocità concordata dall’articolo 99 del codice della strada per un numero di volte superiore a 3 dopo la segnalazione ufficiale, c’è il ritiro ed il sequestro della macchina.
Solo le auto d’epoca considerate storiche possono circolare sul territorio italiano senza limite alcuno, l’importante è dimostrare che parti meccaniche del veicolo sono perfettamente integre e che la loro manutenzione sia costante.
Le auto d’epoca sono soggette a restrizioni sulla libera circolazione, per quanto abbiamo visto fino a questo momento. In Italia, però, non tutte le regioni e le province applicano lo stesso regolamento per la circolazione delle auto d’epoca. Facciamo un po’ di chiarezza. Non esiste, infatti, un regolamento unico in materia.
In Lombardia è permesso il transito a qualunque veicolo d’epoca, basta avere o l’attestato di storicità o un documento di omologazione ed identità rilasciato dal registro storico. Il Piemonte, invece, limita il transito ai registri storici ed i suoi iscritti soprattutto nelle zone a traffico limitato. In Toscana basta ottenere l’attestato di storicità per circolare mentre a Roma il discorso è più complicato: le moto sì, le auto no, ma anche sì a chi è iscritto ad un registro storico. C’è un po’ di confusione in materia alla regione Lazio. In Liguria si parla di libertà per i veicoli storici dei registri nazionali e quelli diretti alle manifestazioni. Il Veneto (in particolare Venezia) ha mille ed uno motivi per far circolare solo veicoli di interesse storico e collezionistico, no alle auto d’epoca insomma. Padova, Bologna e Reggio Emilia, invece, si limitano soltanto alle manifestazioni. Napoli si astiene totalmente, complice una ZTL ambientale non molto chiara.
L’unica soluzione è informarsi preventivamente presso la motorizzazione provinciale di appartenenza e quella in cui si svolgerà la manifestazione, a questo punto. Ed anche un’occhiata al sito della Regione potrebbe aiutarti a chiarire.
beat (beat, beaten) поби́ть. They were beaten in the game. Они́ бы́ли поби́ты в э́той игре́. • вы́бить. Please beat this carpet. Пожа́луйста, выбейте э́тот ковёр. • взбить. Beat the egg before putting it in the soup. Взбейте яйцо́ пре́жде чем положи́ть его́ в суп. • би́ться. His heart was beating regularly. Его́ се́рдце би́лось ро́вно. • отбива́ть. He beat time with his foot. Он отбива́л такт ного́й. • ритм. The beat of the music is not clear. Ритм э́той му́зыки нея́сен. • обхо́д. The night watchman is on his beat. Ночно́й сто́рож де́лает обхо́д.
□ to beat back отби́ть. They beat back the enemy. Они́ отби́ли врага́.
beaten (See alsobeat) взби́тый. Add the beaten eggs to the rest of the batter. Приба́вьте в те́сто взби́тые я́йца
a (an).
□ Do you have a stamp, an envelope and some paper? Есть у вас ма́рка, конве́рт и бума́га? — These pencils are eighty kopeks a dozen. Э́ти карандаши́ стоят во́семьдесят копе́ек дю́жина. — I'm waiting for an answer. Я жду отве́та. — These melons are three for a ruble. Э́ти ды́ни стоят рубль за три шту́ки. — Is there a drugstore near here? Есть здесь побли́зости апте́ка?
abandon поки́нуть. The captain gave commands to abandon the ship. Капита́н отдал прика́з поки́нуть су́дно. • бро́сить. She abandoned her child. Она́ бро́сила своего́ ребёнка.
ability спосо́бности. He has the ability to do the job, but not the desire. У него́ есть спосо́бности что́бы сде́лать э́ту рабо́ту, но нет жела́ния.
able спосо́бный. He is a very able assistant. Он о́чень спосо́бный сотру́дник. • квалифици́рованный. We need three hundred able men immediately. Нам ну́жно три́ста квалифици́рованных рабо́чих неме́дленно. • (быть) в состоя́нии. Were you able to continue the work? Вы бы́ли в состоя́нии продолжа́ть рабо́ту?
□ to be able мочь. He isn't able to understand it. Он не мо́жет э́того поня́ть. • смочь. Will you be able to come? Вы смо́жете придти́?
about о, об. What's he talking about? О чём он говори́т? — They were talking about the war. Они́ говори́ли о войне́. • почти́. Dinner is about ready. Обе́д почти́ гото́в. • о́коло. It will take you about ten minutes. Э́то займёт у вас о́коло десяти́ мину́т. • собира́ться. I was about to go when he came. Я собира́лся уходи́ть, когда́ он пришёл.
□ about to сейча́с. The train is about to leave. По́езд сейча́с тро́нется.
what about как насчёт. What about dinner? Как насчёт обе́да?
above над. How far above sea level are we? На како́й высоте́ над у́ровенем моря мы нахо́димся? • бо́льше. Don't go above five rubles. Не давайте́ бо́льше пяти́ рубле́й. • вы́ше. He is above average height. Он вы́ше сре́днего ро́ста.
□ above all са́мое гла́вное. Above all, remember to be on time. Са́мое гла́вное, не забу́дьте быть во́-время.
abroad в чужи́х стра́нах. He's been abroad for six years now. Он уже́ шесть лет живёт в чужи́х стра́нах. • заграни́цу. When do you expect to go abroad? Когда́ вы собира́етесь заграни́цу?
absence отсу́тствовать (to be absent). Have you a record of her absences? У вас запи́сано, ско́лько раз она́, отсу́тствовала? • отсу́тствие. I was struck by the total absence of sincerity in his speech. Меня́ порази́ло по́лное отсу́тствие и́скренности в его́ речь.
absent отсу́тствовать. Three members of the committee were absent because of illness. Три чле́на комите́та отсу́тствовали по боле́зни.
absolute абсолю́тный. That's the absolute truth. Э́то абсолю́тная пра́вда. • неопровержи́мый. It's an absolute fact that he made that statement. То, что он сде́лал э́то заявле́ние — неопровержи́мый факт.
□ absolute ruler самоде́ржец. He's one of the few absolute rulers left. Он оди́н из немно́гих оста́вшихся самоде́ржцев.
absolutely соверше́нно. I'm absolutely certain of my facts. Я соверше́нно уве́рен в достове́рности приводимых мно́ю фа́ктов.
abuse (as in juice) ру́гань. That child got more abuse than affection. Э́тот ребёнок ви́дел бо́льше ру́гани, чем ла́ски. • злоупотребле́ние. It's not the law so much as the abuse of it which I object to. Я протесту́ю не сто́лько про́тив зако́на, ско́лько про́тив злоупотребле́ния им. • дурно́е. You can't hold one person responsible for all the abuses in the country. Нельзя́ одного́ челове́ка счита́ть отве́тственным за всё дурно́е, что де́лается в стране́.
abuse (as in fuze) злоупотребля́ть. I advise you not to abuse any of the privileges we have here. Я сове́тую вам не злоупотребля́ть преиму́ществами, кото́рыми мы здесь по́льзуемся. • оби́деть. Do you really feel you were abused? Вы на са́мом де́ле ду́маете, что вас оби́дели? • руга́ть. We heard her abuse her sister in no uncertain terms. Мы слы́шали, как она́ руга́тельски руга́ла свою́ сестру́.
accent ударе́ние. Where is the accent in this word? Где в э́том сло́ве ударе́ние? • де́лать ударе́ние. Accent the first syllable of this word. В э́том сло́ве де́лайте ударе́ние на пе́рвом сло́ге. • акце́нт. He speaks English with a Russian accent. Он говори́т по-англи́йски с ру́сским акце́нтом.
accept приня́ть. He accepted the money I offered him. Он принял де́ньги, кото́рые я ему́ предложи́л. • принима́ть. Do you accept American money? Вы принима́ете америка́нские де́ньги?
acceptableadj прие́млемый.
acceptance принима́ть (to accept). Have you sent your acceptance of his invitation? Вы сообщи́ли ему́, что принима́ете его́ приглаше́ние?
accepted (See alsoaccept) общепри́нятый. Her pronunciation is not the accepted one. Её вы́говор ра́знится от общепри́нятого.
accident несча́стный слу́чай. In case of accident, notify the manager. О вся́ком несча́стном слу́чае уведомля́йте управля́ющего. • катастро́фа. Was the automobile accident serious? Что, э́то была́ серьёзная автомоби́льная катастро́фа?
□ by accident случа́йно. I met him by accident. Я его́ встре́тил случа́йно.
accidental случа́йный. My meeting her was purely accidental. Моя́ встре́ча с ней была́ соверше́нно случа́йной.
accidentally неча́янно. I dropped the plate accidentally. Я неча́янно урони́л таре́лку.
accommodate помести́ть. We can only accommodate three more people. Мы мо́жем помести́ть ещё то́лько трёх челове́к. • угоди́ть. The store made every effort to accommodate us. В э́том магази́не вся́чески стара́лись нам угоди́ть.
accommodation помеще́ние. We'll have to wire ahead for accommodations at the hotel. Нам на́до бу́дет зара́нее телеграфи́ровать, что́бы нам пригото́вили помеще́ние в гости́нице.
accompany проводи́ть. May I accompany you home? Разреши́те проводи́ть вас домо́й?
accomplish вы́полнить. He accomplished his purpose quickly. Он бы́стро вы́полнил свою́ зада́чу. • зако́нченный. He is an accomplished musician. Он зако́нченный музыка́нт.
accomplishment успе́хи. His mother was proud of the boy's musical accomplishment. Мать горди́лась успе́хами ма́льчика в му́зыке. • достиже́ние. Carrying out the plan was a great accomplishment. Проведе́ние в жизнь э́того пла́на бы́ло больши́м достиже́нием. • выполне́ние. He was congratulated on the accomplishment of his assignment. Его́ поздравля́ли с уда́чным выполне́нием возло́женного на него́ поруче́ния. • соверше́нство. I still don't like her in spite of all her accomplishments. Несмотря́ на все её соверше́нства, она́ мне всё-таки́ не нра́вится.
accord
□ of one's own accord по со́бственному побужде́нию. He wrote to me of his own accord. Он мне написа́л по со́бственному побужде́нию.
to accord recognition призна́ть. The government accorded the new ambassador full recognition. Прави́тельство призна́ло полномо́чия но́вого посла́.
to be in accord сходи́ться. His ideas on politics are in accord with mine. В полити́ческих вопро́сах мы с ним схо́димся.
accordancen согла́сие.
according согла́сно. According to my orders I must leave tomorrow. Согла́сно инстру́кциям, я до́лжен уе́хать за́втра. • су́дя. According to the latest rumor, there will be a change in their policy. Су́дя по после́дним слу́хам, в их поли́тике предстоя́т переме́ны.
accordingly соотве́тственно. He gave us instructions and we acted accordingly. Он дал нам указа́ния, и мы поступи́ли соотве́тственно.
account отчёт. His account of the accident is different from yours. Его́ отчёт об э́том несча́стном слу́чае не совпада́ет с ва́шим.
□ accounts счетово́дство. The company's accounts were in good order. Счетово́дство э́той фи́рмы бы́ло в по́лном поря́дке.
on account of и́з-за. The game was postponed on account of rain. Состяза́ние бы́ло отло́жено и́з-за дождя́.
on no account ни в ко́ем слу́чае. On no account must you mention the subject in his presence. В его́ прису́тствии вы ни в ко́ем слу́чае не должны́ каса́ться э́того вопро́са.
to account for объясни́ть. How do you account for that? Как вы э́то объясни́те?
to take into account счита́ться с. One has to take all the facts into account. На́до счита́ться со все́ми фа́ктами. • приня́ть в расчёт. He didn't take into account the fact that there might be difficulties with the passport. Он не при́нял в расчёт, что мо́гут быть затрудне́ния с па́спортом.
□ Is everybody accounted for? Все на учёте?
accuse обвиня́ть. You have no right to accuse me of not taking care of the house. Вы не име́ете никако́го пра́ва обвиня́ть меня́ в том, что я не слежу́ за до́мом.
□ to be accused обвиня́ться. He was accused of murder. Он обвиня́лся в уби́йстве.
accustom привы́кнуть. I'm not accustomed to such treatment. Я не привы́к к тако́му обраще́нию.
□ to accustom oneself привы́кнуть. He can't accustom himself to strict discipline. Он ника́к не мо́жет привы́кнуть к стро́гой дисципли́не.
ache боль. My headache is getting worse. Моя́ головна́я боль уси́ливается. • боле́ть. My tooth aches. У меня́ боли́т зуб.
□ Have you got a headache? У вас боли́т голова́?
acid кислота́. The water here has a high acid content. Вода́ здесь соде́ржит мно́го кисло́т.
□ acid indigestion изжо́га. She suffers from acid indigestion. Она́ страда́ет постоя́нными изжо́гами.
acknowledge призна́ть. Why don't you want to acknowledge that you're wrong? Почему́ вы не хоти́те призна́ть, что вы неправы? — The court acknowledged my claims. Суд призна́л мой тре́бования. • подтверди́ть. They haven't acknowledged the receipt of the letter. Они́ не подтверди́ли получе́ния э́того письма́.
acknowledgment благода́рственное письмо́. Have you sent out acknowledgments of the gifts? Вы уже́ посла́ли благода́рственные пи́сьма за пода́рки? • оцени́ть по заслу́гам (to acknowledge). He was grateful for our acknowledgment of his fine work. Он нам был о́чень благода́рен за то, что мы оцени́ли по заслу́гам его́ прекра́сную рабо́ту. • подтверди́ть (to acknowledge). Please send me an acknowledgment of this letter. Подтверди́те, пожа́луйста, получе́ние э́того письма́.
acquaint познако́мить. She acquainted us with the new regulation. Она́ нас познако́мила с но́выми пра́вилами. • знако́мый (acquainted). I couldn't invite him; we're not well acquainted. Я не мог его́ пригласи́ть; мы с ним недоста́точно знако́мы.
acquaintance поня́тие. I have no acquaintance with court procedure. Я не име́ю никако́го поня́тия о суде́бной процеду́ре. • знако́мый. She is an old acquaintance of mine. Она́ моя́ ста́рая знако́мая.
□ to make someone's acquaintance познако́миться. I'm very happy to make your acquaintance. О́чень прия́тно познако́миться.
acquainted (See alsoacquaint) знако́мый. I know her, but I'm not acquainted with the rest of the family. Её я зна́ю, но с остальны́ми чле́нами семьи́ я не знако́м.
acquire получи́ть. We acquired the property when our uncle died. Мы получи́ли э́то иму́щество по́сле сме́рти дя́ди. • приобрести́. After playing tennis all summer I've acquired considerable skill. Я игра́л всё ле́то в те́ннис и приобрёл большу́ю сноро́вку.
acre акр. There are acres in a square mile. В квадра́тной ми́ле шестьсо́т со́рок а́кров.
across че́рез. Walk across the bridge. Иди́те че́рез мост. • напро́тив. The restaurant is across the street from the hotel. Э́тот рестора́н напро́тив гости́ницы.
act посту́пок. That was a very kind act. Э́то был о́чень хоро́ший посту́пок. • акт. I don't want to miss the first act. Я не хочу́ пропусти́ть пе́рвый акт. • де́йствовать. Now is the time to act. Тепе́рь вре́мя де́йствовать. • поступи́ть. He acted on your suggestion. Он поступи́л так, как вы ему́ сове́товали. • постановле́ние. It will take an act of Congress to change that law. Чтоб измени́ть э́тот зако́н, ну́жно постановле́ние Конгре́сса. • вести́ себя́. Don't act like a child. Не веди́те себя́ как ребёнок.
□ When will this be acted upon? Когда́ э́тим займу́тся? • Who is acting as head? Кто стои́т во главе́?
action де́йствие. He is a man of action. Он челове́к де́йствия. • де́ло. He proved that actions speak louder than words. Он доказа́л э́то не на слова́х, а на де́ле.
□ Has any action been taken on my case? Бы́ло что-нибу́дь предпри́нято по мо́ему де́лу? Where did he see action? В каки́х боя́х он уча́ствовал?
active акти́вный. He leads an active life. Он ведёт акти́вную жизнь. — Are you an active member of the union? Вы акти́вный член сою́за?
□ social activities развлече́ния. With all these social activities, when do you get a chance to study? Как вы ещё умудря́етесь учи́ться, тра́тя сто́лько вре́мени на развлече́ния?
□ There's very little activity around here Sundays. По воскресе́ньям тут о́чень ти́хо.
actual действи́тельный. What's the actual cost? Какова́ действи́тельная сто́имость?
actually на са́мом де́ле. You don't actually believe that story? Неуже́ли вы на са́мом де́ле ве́рите э́той ба́сне? • со́бственно говоря́. She works here but her office is actually on the second floor. Она́ рабо́тает здесь, но, со́бственно говоря́, её конто́ра нахо́дится на второ́м этаже́.
add приба́вить. Add it to my bill. Приба́вьте э́то к моему́ счёту. • доба́вить. Add water to the soup. Доба́вьте к су́пу воды́.
□ to add up подсчита́ть. Add up this list of figures. Подсчита́йте э́ти ци́фры.
addition сложе́ние. The addition is correct but there is an error in your subtraction. Сложе́ние пра́вильно, но в вычита́нии есть оши́бка. • пополне́ние. We need many additions to our staff. Наш персона́л нужда́ется в значи́тельном пополне́нии.
□ additional доба́вочный. This additional work will take about two hours more. На э́ту доба́вочную рабо́ту уйдёт ещё два часа́.
in addition в доверше́ние. In addition to my other worries, this has to happen. В доверше́ние всех мои́х бед, ещё э́то должно́ бы́ло случи́ться. • ещё. Do you need anything in addition? Вам ну́жно ещё что-нибу́дь?
address а́дрес. My address is Мой а́дрес — Send the package to this address. Пошли́те паке́т по э́тому а́дресу. — What is your address? Как ваш а́дрес? • адресова́ть. How shall I address this letter? Как мне адресова́ть э́то письмо́? • речь. Tonight we are going to hear an address by our chairman. Сего́дня ве́чером мы услы́шим речь на́шего председа́теля. • вы́ступить с ре́чью. The president of the university addressed the students yesterday. Ре́ктор университе́та вчера́ вы́ступил с ре́чью пе́ред студе́нтами. • обраща́ться. How should he be addressed: "citizen" or "comrade?" Как к нему́ обраща́ться: граждани́н и́ли това́рищ?
adjectiven прилага́тельное.
adjust попра́вить. Adjust your tie! Попра́вьте га́лстук! • приспосо́биться. I can't adjust myself to the climate here. Я ника́к не могу́ приспосо́биться к зде́шнему кли́мату. • ула́живать. The manager's business is to adjust all complaints of the customers. На обя́занности заве́дующего лежи́т ула́живать все жа́лобы покупа́телей.
adjustment регули́рование. The adjustment of the machinery was taken care of by engineers. Инжене́ры взя́ли на себя́ регули́рование маши́н.
□ to make adjustment приспосо́биться. She made a quick adjustment to her new job. Она́ бы́стро приспосо́билась к но́вой рабо́те.
administration управле́ние. They complained about the city administration. Они́ бы́ли недово́льны городски́м управле́нием. — They sent us to the administration office of the factory. Они́ посла́ли нас в заводско́е управле́ние. • пребыва́ние у вла́сти. During his administration a great many new laws were passed. В пери́од его́ пребыва́ния у вла́сти бы́ло проведено́ мно́го но́вых зако́нов. • прави́тельство. The administration is opposed to these new taxes. Прави́тельство про́тив э́того но́вого нало́га • примене́ние. The administration of a new drug curbed the epidemic. Примене́ние но́вого лека́рства прекрати́ло эпиде́мию.
admirableadj восхити́тельный.
admirationn восхище́ние.
admire любова́ться. I was admiring the view. Я любова́лся э́тим ви́дом. • восхища́ться. I admire his wit. Я восхища́юсь его́ остроу́мием.
admission вход. How much is the admission? Ско́лько за вход? — "No admission." "Вход воспреща́ется". • призна́ние. He made a frank admission. Он сде́лал открове́нное призна́ние.
admit впусти́ть. Ask for me and you will be admitted. Сошли́тесь на меня́ и вас впу́стят. • приня́ть. When were you admitted to the university? Когда́ вы бы́ли при́няты в университе́т? • призна́ть. I admit that I was wrong. Признаю́, что я был неправ.
adopt усынови́ть. This child has been adopted. Э́того ребёнка усынови́ли. • приня́ть. I can't adopt your view. Я не могу́ приня́ть ва́шей то́чки зре́ния.
adorev обожа́ть.
adult взро́слый. Adults only. То́лько для взро́слых. — Children must be accompanied by adults. Де́ти должны́ быть в сопровожде́нии взро́слых.
□ adult education внешко́льное образова́ние. There are classes in foreign languages in our adult education project. Програ́мма внешко́льного образова́ния включа́ет ку́рсы иностра́нных языко́в.
advance вперёд. Advance! Вперёд! • повыша́ться. There is an advance in price after six o'clock. По́сле шести́ часо́в це́ны повыша́ются. • успе́х. What advances have been made in medicine recently? Каки́е успе́хи бы́ли сде́ланы в медици́не в после́днее вре́мя? • дать вперёд. Could you advance me some money? Вы не могли́ бы мне дать немно́го де́нег вперёд?
□ in advance зара́нее. Let me know in advance if you are coming. Е́сли вы придёте, дайте мне знать зара́нее.
advantage преиму́щество. You have an advantage over him. У вас есть пе́ред ним преиму́щество. • плюс. This procedure has advantages and disadvantages. Э́тот ме́тод име́ет свои́ плю́сы и ми́нусы.
□ to take advantage of воспо́льзоваться. I wish to take advantage of your offer. Я хочу́ воспо́льзоваться ва́шим предложе́нием. • по́льзоваться. Take advantage of every opportunity. По́льзуйтесь ка́ждым удо́бным слу́чаем. • эксплоатировать. Don't let people take advantage of you. Не позволя́йте никому́ зксплоатировать вас.
advantageous благоприя́тный. We did this under very advantageous conditions. Мы э́то сде́лали при о́чень благоприя́тных усло́виях.
adventure приключе́нческий, авантю́рный. Do you like adventure stories? Вы лю́бите приключе́нческие рома́ны? • предприя́тие. It may prove to be a risky adventure. Э́то мо́жет оказа́ться о́чень риско́ванным предприя́тием.
adverbn наре́чие.
advertise объявля́ть. The store is advertising a sale. Э́тот магази́н объявля́ет о распрода́же. • дать объявле́ние. They are advertising for a cook. Они́ да́ли объявле́ние, что и́щут куха́рку. • помести́ть объявле́ние. Where can I advertise for a used car? Где мо́жно помести́ть объявле́ние о поку́пке поде́ржанной маши́ны?
advertisement рекла́ма. Her clothes are the best advertisement for her dressmaker. Её пла́тья лу́чшая рекла́ма для её портни́хи. • объявле́ние. The play ran a big advertisement in the newspapers. Об э́той пье́се бы́ли больши́е объявле́ния в газе́тах.
advertising рекла́мный. He's connected with advertising in Los Angeles. Он рабо́тает в рекла́мном де́ле в Лос Анжелесе.
□ advertising firm конто́ра по сбо́ру объявле́ний. She works for a big advertising firm in New York. Она́ рабо́тает в большо́й нью-йо́ркской конто́ре по сбо́ру объявле́ний.
advice сове́т. My advice to you is to leave immediately. Мой сове́т вам — уезжа́йте неме́дленно.
□ to be advisable сле́довать. It may be advisable to go later. Мо́жет быть, сле́довало бы пойти́ попо́зже.
advise сове́товать. What do you advise me to do? Что вы мне сове́туете де́лать?
adviser сове́тчик. I don't need advisers! Мне не ну́жно сове́тчиков! • сове́тник. He was appointed adviser to the board. Он был назна́чен сове́тником при комите́те.
aerial анте́нна. The aerial on our radio needs fixing. На на́шем ра́дио на́до почини́ть анте́нну. • возду́шный. The town was subjected to an aerial attack. Го́род подвёргся возду́шному нападе́нию.
affair де́ло. He handled the affairs of the company badly. Он пло́хо вёл дела́ фи́рмы. — Why don't you tend to your own affairs? *Почему́ вы суёте нос не в своё де́ло? • собы́тие. The dance was the most brilliant affair of the season. Э́тот бал был са́мым блестя́щим собы́тием сезо́на. • рома́н. She had a very unhappy affair. У неё был о́чень неуда́чный рома́н.
affect вреди́ть. The damp weather affects his health. Сыра́я пого́да вреди́т его́ здоро́вью. • притворя́ться. He always affects indifference when you mention her. Он всегда́ притворя́ется равноду́шным, когда́ упомина́ют её и́мя. • измени́ть. Her husband's success hasn't affected her attitude toward old friends. Успе́х му́жа ниско́лько не измени́л её отноше́ния к ста́рым друзья́м. • произвести́ впечатле́ние. I wasn't a bit affected by the news of his death. Изве́стие о его́ сме́рти не произвело́ на меня́ никако́го впечатле́ния.
□ She affects a foreign accent. Она́ говори́т с де́ланным иностра́нным акце́нтом.
affection привя́занность. Everyone knows of his affection for that dog. Всем изве́стна его́ привя́занность к э́той соба́ке.
□ He shows warm affection for his children. Ви́дно, что он о́чень лю́бит свои́х дете́й.
affectionate не́жный. She smiled in response to his affectionate glance. Она́ улыбну́лась в отве́т на его́ не́жный взгляд. • лю́бящий. He's a very affectionate father. Он о́чень лю́бящий оте́ц.
affectionatelyadv не́жно.
afford позво́лить себе́. He can't afford to have his reputation hurt. Он не мо́жет себе́ позво́лить рискова́ть свое́й репута́цией.
□ I really can't afford to buy this dress. Э́то пла́тье мне не по сре́дствам.
afraid
□ to be afraid боя́ться. Don't be afraid! Не бо́йтесь! — He's not afraid of anyone. Он никого́ не бои́тся. — I'm afraid it's too late. Я бою́сь, что уже́ сли́шком по́здно.
Africann африка́нец; adj африка́нский.
after по́сле. Come any time after nine. Приходи́те в любо́е вре́мя по́сле девяти́. — Can you see me after supper? Могу́ я с ва́ми поговори́ть по́сле у́жина? • пото́м. What happened after that? Что бы́ло пото́м? • за. Will you go after the mail? Вы пойдёте за по́чтой?
□ after all в коне́чном счёте. You are right, after all. В коне́чном счёте, вы пра́вы. • как ника́к. After all, he's your boss. Как ника́к, он ваш нача́льник.
day after tomorrow послеза́втра. I'll see you the day after tomorrow. Я уви́жу вас послеза́втра.
to look after присмотре́ть. Is there anyone to look after the children? Есть там кто-нибу́дь, чтоб присмотре́ть за детьми́?
□ What is the next street after this? Кака́я сле́дующая у́лица? • We tried store after store, but were unable to find what we wanted. Мы ходи́ли из магази́на в магази́н, но не могли́ найти́ того́, что хоте́ли. • Wait until after I come back. Жди́те, пока́ я не верну́сь. • The police are after him. Его́ и́щет поли́ция.
afternoon по́сле обе́да. I'm leaving in the afternoon. Я уезжа́ю по́сле обе́да. — Can you come this afternoon or tomorrow afternoon? Мо́жете вы прийти́ сего́дня и́ли за́втра по́сле обе́да?
afterwards пото́м. Come and see me afterwards. Зайди́те ко мне пото́м. • по́сле э́того. He waited until ten and left shortly afterwards. Он ждал до десяти́, и вско́ре по́сле э́того ушёл.
again сно́ва. I hope to see you again. Наде́юсь встре́титься с ва́ми сно́ва. • опя́ть. He forgot it again. Он опя́ть забы́л об э́том. • бо́льше. Never again will I make that mistake. Никогда́ бо́льше я не сде́лаю э́той оши́бки. • ещё. Try once again. Попро́буйте ещё раз.
□ again and again сно́ва и сно́ва. He read the letter again and again. Он сно́ва и сно́ва перечи́тывал письмо́.
time and time again мно́го раз. He tried to talk to her time and time again. Он мно́го раз пыта́лся с ней заговори́ть.
against к. Lean it against the wall. Прислони́те э́то к стене́. • про́тив. Are you for or against the proposal? Вы за и́ли про́тив (э́того предложе́ния)? — The boat is going against the current. Лодка плывёт против течения. — Is everyone against him? Вое против него?
□ We're fighting against time. *Мы лезем из кожи вон, чтобы (за)кончить во-время.
age возраст. What is your age and profession? Ваш возраст и род занятий? — Excitement is not good for a man of my age. Человеку в моём возрасте вредно волноваться. • эпоха. We are living in the age of invention. Мы живём в эпоху изобретений. • постареть. He has aged a great deal lately. Он очень постарел за последнее время.
□ of age совершеннолетний. He will come of age next year. В будущем году он станет совершеннолетним.
agencyn агентство.
agent представитель. Your agent has already called on me. Ваш представитель уже заходил ко мне. • агент. He is an insurance agent for a New York company. Он агент нью-йоркского страхового общества.
ago тому назад. I was here two months ago. Я был здесь два месяца тому назад.
□ a while ago недавно. He left a while ago. Он недавно ушёл.
□ How long ago did it happen? Как давно это случилось?
agree быть согласным. Do you agree with me? Вы со мной согласны? • согласиться. We have agreed on everything. Мы во всём согласились. — He agreed to your terms. Он согласился на ваши условия. • совпадать. The two statements don't agree. Эти два утверждения не совпадают.
agreeable приятный. She has an agreeable disposition. У неё приятный характер. • согласный. Is everyone agreeable to the plan? Все согласны с этим планом?
agreement соглашение. Two big powers have signed a secret agreement. Две великих державы подписали тайное соглашение.
□ to be in agreement быть согласным. I'm in complete agreement with everything he said. Я вполне согласен со всем, что он сказал.
to come to an agreement договориться. I hope my partner can come to an agreement with you. Я надеюсь, что мой компаньон сможет с вами договориться.
agriculturaladj сельскохозяйственный.
agriculturen сельское хозяйство.
ahead перед. Look ahead of you. Смотрите прямо перед собой. • вперёд. Go straight ahead. Идите прямо вперёд. • впереди. Are there any detours up ahead? Есть впереди какие нибудь объезды?
□ go ahead продолжайте. Go ahead and write your letter; I'll wait. Продолжайте писать ваше письмо, я подожду. • пожалуйста. Go ahead and tell him if you want to. Пожалуйста, скажите ему это, если хотите.
□ Who's ahead? Кто выигрывает? • I'm ahead in my work. Моя работа идёт скорее, чем я предполагал.
aid помощь. I'd appreciate any aid. Я буду благодарен за всякую помощь. • помочь. Let me aid you. Позвольте мне помочь вам.
□ first aid первая помощь.
aim целиться. Is your aim good? Вы хорошо целитесь? — Aim higher. Цельтесь выше. • цель. What is your aim in life? Какая у вас в жизни цель? • хотеть. What do you aim to be? Кем вы хотите быть?
air воздух. The air in this room is not good. В этой комнате дурной воздух. — I'm going out for some fresh air. Я иду подышать свежим воздухом. • проветрить. Would you please air the room while I'm out? Будьте добры проветрить мою комнату, пока меня не будет.
□ to go by air лететь. I want to go by air, if possible. Если возможно, я хотел бы лететь.
□ There was an air of mystery about the whole affair. Всё это дело было окутано таинственностью.
airplanen самолёт.
□ to go by airplane лететь (на самолёте).
alarm тревога. What was that alarm for? Из-за чего была эта тревога? • будильник (clock). Set the alarm for six. Поставьте будильник на шесть часов. • всполошить. The noise alarmed the whole town. Этот шум всполошил весь город.
□ alarm clock будильник. Do you sell alarm clocks? Вы продаёте будильники?
to be alarmed тревожиться. Don't be alarmed; he's not hurt badly. Не тревожьтесь, его рана не опасна.
alike одинаковый. These houses are all alike. Эти дома совершенно одинаковы. • одинаково. We treat all visitors alike. Мы обращаемся со всеми посетителями одинаково.
alive живой. Is he still alive? Он ещё жив?
□ to keep alive поддерживать. I kept the fire alive all night. Я всю ночь поддерживал огонь.
□ I feel more dead than alive. Я полумёртвый от усталости. • I'm very much alive to the danger. Я вполне сознаю эту опасность.
all весь. I've been waiting for you all day. Я ждал вас весь день. — The coffee is all gone. Кофе весь вышел. • всё. That's all. Это всё. — All I said was true. Всё, что я сказал, правда. — Is it all over? Всё уже кончилось? • все. Did you all go? Вы все пошли?
□ all alone один. I can't do this all alone. Я не могу сделать это один.
all at once вдруг. All at once something happened. Вдруг что-то случилось.
all the better тем лучше. If that's so, all the better. Если это так, тем лучше.
all the same всё равно. It's all the same to me. Мне всё равно.
at all вообще. I'll be there before eight, if at all. Я буду там к восьми, если я вообще приду.
in all всего. How many are there in all? Сколько их всего?
not at all не за что. "Thank you." "Not at all." "Спасибо". "Не за что" • совсем не. I'm not at all tired. Я совсем не устал.
once and for all раз навсегда. Once and for all, let's get this over with. Давайте покончим с этим раз навсегда.
□ All right. Хорошо or Ладно.
allow разрешить. Allow me to help. Разрешите мне помочь. • дать. How much will you allow me for this? Сколько вы мне за это дадите?
□ to allow for ассигновать. How much should I allow for traveling expenses? Сколько я должна ассигновать на путевые расходы? • учесть or принимать во внимание. You have to allow for human weakness. Вы должны учесть слабости человеческой природы.
allowance (деньги) на расходы. I live on an allowance from my family. Семья посылает мне на расходы.
□ to make allowance сделать исключение. Very well, we'll make allowance in your case. Хорошо, мы сделаем для вас исключение.
to make allowance for находить оправдание. Why does he always make allowances for her conduct? Почему это он всегда находит оправдание её поступкам? • принимать во внимание. You make no allowance for his youth. Вы не принимаете во внимание его молодость.
□ The dealer gave us an allowance on our old truck. При покупке нового грузовика торговец отсчитал от цены стоимость нашей старой машины.
almostadv почти.
alone один. Do you live alone? Вы живёте один? — She was at home alone. Она была одна дома. — You alone can help me. Вы один можете мне помочь. • сам. Can you do it alone? Вы можете это сделать сами?
□ to let alone оставить в покое. Let me alone. Оставьте меня в покое.
along вдоль. A fence runs along the road. Вдоль дороги тянется изгородь.
□ to take along взять с собой. How much money should I take along with me? Сколько денег мне взять с собой?
□ Come along with me. Идёмте со мной. • Get along, now. Расходитесь!
aloud вслух. Read the story aloud. Прочтите этот рассказ вслух.
alphabetn алфавит.
already уже. You've probably seen that already. Вы, вероятно, уже видели это. — Have you finished already? Вы уже кончили?
also также. Give me some sugar also. Дайте мне также и сахару. • тоже. You may also come. Вы тоже можете придти.
alter переделать. The skirt didn't fit so I had to alter it. Юбка плохо сидела и мне пришлось её переделать. • менять. I'm tired of altering my plans every time you change your mind. Мне надоело менять свой планы всякий раз, что вам взбредёт в голову что-нибудь новое.
although хотя. I'll be there, although I may be late. Я там буду, хотя, может быть, и опоздаю.
altogether совершенно. This is altogether different. Это совершенно другое дело. • вполне. I don't understand it altogether, but I'll try to do what I can. Я не вполне это понимаю, но постараюсь сделать, что могу.
always всегда. Are you always busy? Вы всегда заняты? • постоянно. She's always smiling. Она постоянно улыбается. • каждый раз (each time). Must I always go through this? Неужели я каждый раз должен всё это проделывать?
am See be.
ambition честолюбие. He has no ambition. У него совершенно нет честолюбия.
□ My greatest ambition is to be an opera singer. Предел моих мечтаний — стать оперным певцом.
ambitiousadj честолюбивый.
ambulance карета скорой помощи. He's hurt! Call an ambulance! Он ранен, вызовите карету скорой помощи. • санитарный автомобиль. He was an ambulance driver in the war. Во время войны он был шофёром санитарного автомобиля.
amendmentn поправка.
American американский. I am an American citizen. Я американский гражданин. • американец m. He is an American. Он американец. • американка f. Is your wife American or Russian? Ваша жена американка или русская?
among среди. You're among friends. Вы среди друзей. — Look among the papers. Поищите среди бумаг. • между. They quarreled among themselves. Они ссорились между собой. — Divide this among yourselves. Поделите это между собой.
□ among ourselves между нами. Just among ourselves, I don't think he's going to succeed. Между нами, я не думаю, что ему это удастся.
amount количество. We need a large amount of coal. Нам нужно большое количество угля. • сумма. What does the bill amount to? Ha какую сумму этот счёт?
□ My knowledge of Russian doesn't amount to much. Моё знание русского языка весьма ограничено.
ample достаточный. Why do you keep saying there's ample time? Почему вы всё повторяете, что у нас достаточно времени?
amuse забавлять. That amuses me very much. Это меня очень забавляет. • забавный. I saw an amusing comedy last night. Я вчера видел забавную комедию.
amusement развлечение. Are there any amusements here? Есть здесь какие-нибудь развлечения?
an See a.
ancient древний. I've become very interested in ancient art. Я очень заинтересовался древним искусством • старый. Oh, that's ancient history! Помилуйте, это ведь старая история!
and и. The room had only a bed, a table, and a chair. В комнате стояли только кровать, стол и стул.
□ Let's wait and see. Поживём — увидим. • Try and find out when the train leaves. Постарайтесь узнать, когда поезд уходит.
angeln ангел.
angern гнев.
angle угол. Measure each angle of the triangle. Измерьте все углы треугольника. • угол зрения. Let's not discuss that angle of the problem. Давайте не будем рассматривать вопрос под этим углом зрения.
angry
□ to be angry сердиться. What are you angry about? Чего вы сердитесь? — Are you angry at him? Вы на него сердитесь?
animal зверь. Don't feed the animals. Зверей кормить воспрещается. • животное. Do you have any farm animals? Есть у вас сельскохозяйственные животные?
anklen щиколотка, лодыжка.
announce сообщить. They just announced that on the radio. Это только что сообщили по радио. • доложить. Shall I announce you? Доложить о вас? • объявить. They just announced their engagement. Они только что объявили, что собираются пожениться.
announcementn объявление.
annual годовой. What's your annual income? Какой ваш годовой доход? • ежегодный. His annual visit is always looked forward to. Его ежегодного приезда всегда ждут с нетерпением.
another другой. I don't like this room; may I have another? Мне не нравится эта комната; могу я получить другую? • ещё один. Please give me another cup of coffee. Пожалуйста, дайте мне ещё одну чашку кофе.
□ one another друг друга. They hated one another. Они ненавидели друг друга.
answer ответ. What is your answer? Каков ваш ответ? — In answer to your letter of January first В ответ на ваше письмо от первого января • ответить. Please answer by return mail. Пожалуйста, ответьте обратной почтой. — I can't answer that question. Я не могу ответить на этот вопрос.
antn муравей.
anticipate предполагать. There was a larger crowd at the concert than we had anticipated. На концерте было больше народа, чем мы предполагали. • предвидеть. I couldn't anticipate that that would happen. Я не мог предвидеть, что это случится. • позаботиться заранее. The attendants anticipated all our needs. Служащие заранее позаботились обо всех наших нуждах.
antisepticn антисептическое средство; adj антисептический.
anxious беспокоиться (to worry). I've been anxious about you. Я о вас беспокоился.
□ I'm anxious to succeed. Мне очень хочется добиться успеха.
any всякий. I'll take any job you can offer me. Я возьму всякую работу, какую вы можете мне предложить. • каждый. Any policeman can direct you. Каждый милиционер может вам указать дорогу. • любой. He may come at any time. Он может придти в любое время.
□ any more ещё. Do you have any more questions? Есть у вас ещё вопросы?
□ Do you have any money? Есть у вас деньги?
anybody кто-нибудь. Will anybody be at the station to meet me? Кто-нибудь встретит меня на вокзале?
□ Everybody who was anybody was there. Там были все, кто только что-нибудь из себя представляет.
anyhow всё-таки. It might rain but I'm going anyhow. Даже если будет дождь, я всё-таки пойду.
anyone кто-нибудь. If anyone calls, take the message. Если кто-нибудь позвонит, спросите, в чём дело.
anything что-нибудь. Is there anything for me? Есть что-нибудь для меня? — Can't anything be done? Нельзя ли что-нибудь сделать? • всё. Take anything you like. Возьмите всё, что вам нравится.
anyway всё-таки. It's raining, but we'll go anyway. Хотя идёт дождь, но мы всё-таки пойдём. • всё равно. I didn't want to go anyway. Я всё равно не хотел идти.
anywhere никуда. I don't want to go anywhere tonight. Сегодня вечером я никуда не хочу идти.
apart в стороне. The house stands apart from the others. Этот дом стоит в стороне от других. • отдельно. I keep this bottle apart from all the others. Я держу эту бутылку отдельно. • на части. Take it apart if necessary. Если нужно, разберите это на части.
□ to set apart отложить. Set this apart for me. Отложите это для меня.
to tell apart различать. How do you tell them apart? Как вы их различаете?
apartment квартира. We want to rent an apartment in the city. Мы хотим снять квартиру в городе.
apparatus прибор. What kind of apparatus do you have in your gymnasium? Какие у вас есть приборы в гимнастическом зале? • орудие. Where do you keep your gardening apparatus? Где вы держите ваши садовые орудия? • апарат. The physics laboratory has the best apparatus I've ever seen. В этой физической лаборатории лучшие апараты, которые я когда-либо видел.
apparent ясно. It's quite apparent that you don't want to do this for me. Совершенно ясно, что вы не хотите мне помочь.
apparentlyadv очевидно.
appeal призвать. The chairman made an appeal for contributions. Председатель призвал к пожертвованиям. • правиться. That kind of story appeals to me. Мне нравятся такие рассказы. • подать апелляционную жалобу. The lawyer decided to appeal the case. Правозаступник решил подать апелляционную жалобу по этому делу. • апелляционная жалоба. The defendant was granted an appeal. Подсудимому разрешили подать апелляционную жалобу.
□ to have appeal нравиться. The novel has general appeal. Этот роман нравится широкой публике.
□ He appealed to his friends for sympathy. Он искал сочувствия у друзей.
appear выходить. The paper appears every day. Эта газета выходит ежедневно. • кажется. He appears to be very sick. Он, кажется, очень болен. — It appears to be correct. Кажется, это верно. • появиться. He appeared suddenly. Он появился внезапно.
appearance внешность. Try to improve your appearance. Позаботьтесь немного о своей внешности.
□ to make an appearance появиться. At least make an appearance for a few minutes. Появитесь, по крайней мере, на несколько минут.
□ By all means, keep up appearances. Во всяком случае, сделайте вид, что все в порядке.
appetite апетит. After all that candy, I have no appetite left. У меня совершенно пропал апетит после всех этих сластей. • интерес. I have no appetite for detective stories. У меня нет никакого интереса к детективным романам.
apple яблоко.
□ apple pie яблочный пирог.
application заявление. Your application has been received. Ваше заявление было получено. • компресс. If you have a headache, cold applications will help you. Если у вас болит голова, холодные компрессы вам помогут.
□ Fill out this application blank. Заполните этот бланк.
applied (See alsoapply) прикладной. He's working in the field of applied chemistry. Он работает по прикладной химии.
apply прикладывать. Apply a hot compress every two hours. Прикладывайте горячий компресс каждые два часа. • относиться. This order applies to all citizens. Этот приказ относится ко всем гражданам.
□ I'd like to apply for the position. Я хочу подать заявление о приёме на работу.
appoint назначить. He was appointed to the position. Он был назначен на эту должность.
appointment свидание. I have an appointment to meet him at six o'clock. У меня с ним свидание в шесть часов.
□ to get an appointment получить работу. She's been very happy since she got her appointment as a teacher. Она очень счастлива с тех пор, как получила работу учительницы.
appreciate быть благодарным. I appreciate what you've done for me. Я вам очень благодарен за то, что вы для меня сделали.
appreciation благодарность. Everyone expressed appreciation for what he had done. Все выражали ему благодарность за то, что он сделал. • понимание. She has a deep appreciation of art. У неё глубокое понимание искусства.
approach подход. The approaches to the bridge are under repair. Подходы к мосту ремонтируются. — He is using the right approach. У него правильный подход к делу. • приближаться. We are approaching the end. Мы приближаемся к концу. • обратиться. Is it all right to approach him about this matter? Можно к нему обратиться по этому делу?
approval одобрение. I wouldn't like to do anything without my parents' approval. Я не хочу ничего делать без одобрения родителей.
approve одобрять. I don't approve of his conduct. Я не одобряю его поведения. • принять. Has this plan been approved? Этот план был принят?
approximateadj приблизительный.
approximatelyadv приблизительно.
Apriln апрель m.
apronn передник.
arch пролёт. The bridge has a tremendous arch. У этого моста огромный пролёт. • арка. A very beautiful arch was erected at the entrance to the fair. У входа на ярмарку была воздвигнута великолепная арка.
□ fallen arches плоская ступня. How did you get into the army with fallen arches? Как вас взяли в армию, ведь у вас плоская ступня?
□ She arched her eyebrows. Она подняла брови.
are See be.
area площадь. What's the area of the park? Какова площадь этого парка? • область. What area is he working in? В какой области он работает?
argue доказывать. I argued that taking the train would save us a lot of time. Я доказывал, что мы сэкономим время, если поедем поездом. • спорить. No matter what we say he finds some cause to argue. Что бы мы ни сказали, он всегда умудряется спорить. — Let's not argue the point. Давайте об этом не спорить. • убедить. You can't argue me into going there again. Вы меня не убедите опять пойти туда.
argument аргумент. That's a strong argument in his favor. Это сильный аргумент в его пользу. • довод. I don't follow your argument. Я не понимаю ваших доводов.
□ Let's not have an argument. Не будем спорить.
arise (arose, arisen) возникнуть. The problem of how to reach land arose. Возник вопрос о том, как добраться до берега.
arisen See arise.
arm рука. He broke his arm yesterday. Он вчера сломал себе руку. • ручка. This chair has only one arm. У этого кресла только одна ручка. • залив. This is an arm of the White Sea. Это—залив Белого моря. • вооружить. Were they armed? Они были вооружены? • оружие. Do you have any arms in the house? Есть у вас в доме оружие?
□ Can you carry the package under your arm? Вы можете нести этот пакет подмышкой?
armor броня. The tanks are heavily armored. Эти танки покрыты тяжёлой бронёй. — These shells can't penetrate the heavy armor of a battleship. Эти снаряды не могут пробить тяжёлой брони линкора.
arms вооружение. Our arms are far superior to the enemy's. Наше вооружение значительно лучше вооружения противника.
□ to bear arms носить оружие. All men able to bear arms were mobilized for defense. Все мужчины, способные носить оружие, были мобилизованы для обороны.
to be up in arms протестовать. The students were up in arms at the new restrictions. Студенты протестовали против новых ограничительных правил.
to carry arms ношение (carrying) оружия. In this city you need a license to carry arms. В этом городе требуется разрешение на ношение оружия.
under arms под ружьём. All the able-bodied men were under arms. Все пригодные к военной службе были под ружьём.
army армия. Did you serve in the army? Вы служили в армии?
arose See arise.
around вокруг. How many kilometers is it around the lake? Сколько километров будет вокруг озера? — Look around you. Посмотрите вокруг (себя). • около. I have around twenty rubles. У меня около двадцати рублей. • где-нибудь. Are there any soldiers around here? Тут где-нибудь есть солдаты? • где-то. It's somewhere around the house. Это где-то в доме. • за. The store is around the corner. Этот магазин за углом.
□ to turn around. обернуться (of persons); повернуть (of vehicles).
□ We'll have to make a detour around the town. Нам придётся объехать город. • I'll have to look around for it. Мне придётся это поискать.
arouse разбудить. I was aroused during the night by the fire engines passing our house. Этой ночью меня разбудили проезжавшие мимо дома пожарные. • возбудить. His strange actions aroused my suspicion. Его странное поведение возбудило моё подозрение.
arrange расставить. Who arranged the books on the shelves? Кто расставил книги на полках? • устроить. Everything has been arranged. Всё устроено. — Can you arrange this for me? Можете вы мне это устроить?
arrangement приготовление. Have you completed all arrangements for the trip? Вы уже закончили все приготовления к поездке? • аранжировка. How do you like the latest arrangement of that song? Как вам нравится новая аранжировка этой песни? • расставлять (to arrange). The arrangement of the furniture was very inconvenient. Мебель была расставлена очень неудачно.
□ to make arrangements устроить. They made arrangements for his lecture at our college. Они устроили ему лекцию у нас в вузе.
arrest арест. The police made two arrests. Милиция произвела два ареста. • арестовать. Why have you been arrested? За что вас арестовали?
□ under arrest под арестом. He's been under arrest for three days. Он был под арестом три дня.
□ You are under arrest. Вы арестованы.
arrival приезд. The arrival of the ambassador was considered a hopeful sign. Приезд посла сочли благоприятным предзнаменованием. • прибывший. There isn't enough room for the new arrivals. Для вновь прибывших не хватает места.
arrive приехать. When will we arrive in Moscow? Когда мы приедем в Москву? • придти. Don't wait until we arrive. Не ждите, пока мы придём.
□ to arrive at придти (к). Did they arrive at a decision? Пришли они к какому-нибудь решению?
arrown стрела.
art искусство. This building contains many works of art. В этом здании много произведений искусства. — He came here to study the history of art. Он приехал сюда изучать историю искусства. • умение. There's an art to it. Это требует умения.
article предмет. I have no articles of value to declare. У меня нет никаких предметов подлежащих таможенному обложению. • статья. Article 3 is not clear to me. Статья третья мне не ясна. — There was an interesting article about it in the newspaper. Об этом была интересная статья в газете.
artificial искусственный. You could tell that the flowers she was wearing were artificial. Сразу видно было, что на ней искусственные цветы. — They had to use artificial respiration to revive him. Пришлось прибегнуть к искусственному дыханию, чтобы его оживить. • фальшивый. Her smile is so artificial that I don't trust her. У неё такая фальшивая улыбка, что я ей не верю.
artistn художник.
artisticadj артистический.
as как. He is late as usual. Он, как всегда, опаздыает. — Do as you please. Делайте, как хотите. • так, как. Leave it as it stands. Оставьте это так, как оно есть. • так как. I must go, as it is late. Я должна идти, так как уже поздно. • когда. Did you see anyone as you came in? Вы кого-нибудь видели, когда вы вошли?
□ asas такой жекак. My younger brother is as tall as I am. Мой младший брат такой же высокий, как я. • так жекак. She knows English as well as you. Она знает английский так же хорошо, как вы.
as far as до. I'll go with you as far as the door. Я вас провожу до дверей. • насколько. As far as I know, they haven't decided yet. Насколько я знаю, они ещё не приняли решения.
as for that по этому поводу. As for that, I have nothing to add. По этому поводу мне нечего добавить.
as if как будто. Act as if nothing happened. Действуйте, как будто ничего не случилось.
as soon as как только. I'll tell you as soon as I know it. Я скажу вам, как только узнаю об этом.
as to что касается. As to that, I don't know. Что касается этого, я не знаю.
as yet пока ещё. Nothing has happened as yet. Пока ещё ничего не случилось.
so as to чтобы. We must start early so as to be on time. Мы должны отправиться рано, чтобы поспеть во-время.
□ I regard it as important. Я считаю это важным. • Do you have anything just as good? Есть у вас что-нибудь такое же хорошее? • Things are bad enough as it is. И без того дела уже достаточно плохи.
ascendv подниматься.
ash зола. Will you help me carry the ashes out of the cellar? Помогите мне, пожалуйста, вынести золу из подвала. • пепел. Don't drop ashes all over the rug. Не рассыпайте пепла по всему ковру.
□ ash tree ясень. Is that an ash tree? это ясень?
ashamed.
□ to be ashamed стесняться. I was ashamed to ask for a second helping. Я стеснялся попросить вторую порцию.
□ They were ashamed of him. Им было стыдно за него.
aside в сторону. All joking aside, I intend to go. Шутки в сторону, я хочу уйти.
□ aside from если бы не. Aside from the long hours, this is a pleasant job. Это была бы приятная работа, если бы рабочий день не был такой длинный.
to put aside отложить. Let's put our work aside for a while and go and get a drink. Давайте-ка отложим работу на часок и пойдём выпьем.
to set aside отложить. I think we have enough money set aside for the trip. Я думаю, что у нас отложено достаточно денег на поездку.
ask спросить. Did you ask him his name? Вы его спросили, как его имя? • справляться. Your friend is asking about trains. Ваш друг справляется о расписании поездов. • попросить. He asked for permission. Он попросил разрешения. — Ask him in. Попросите его войти.
□ to ask a question задавать вопрос. May I ask you a question? Можно мне задать вам вопрос?
asleep спать (to sleep). I must have been asleep. Я, кажется, спал.
□ to fall asleep заснуть. He has fallen asleep. Он заснул.
aspect сторна. Have you considered every aspect of the problem? Вы всесторонне обдумали этот вопрос? • вид. The house has a gloomy aspect. У этого дома мрачный вид.
assemble собраться. The boy scouts assembled around the flagpole. Бой-скауты собрались вокруг флагштока. • сборка. He's an expert at assembling airplane motors. Он специалист по сборке авиационных моторов.
assembly собрание. He spoke before an assembly of lawyers. Он говорил на собрании правозаступников. • общее собрание. We have assembly at ten o'clock in our school. Сегодня в десять часов у нас в школе общее собрание. • палата депутатов (штата). He's the delegate to the assembly from our district. Он является депутатом от нашего округа в палату депутатов.
□ assembly line конвеер. I worked on the assembly line in an automobile factory. Я работал на конвеере на автомобильном заводе.
assign задать. I'll assign your lessons for tomorrow. Я вам задам уроки на завтра. • назначить. Who was assigned to the job? Кто был назначен на эту работу?
assignment задание. The editor gave me an interesting assignment to cover. Редактор дал мне очень интересное задание. • урок. Our teacher gave us a big assignment for Monday. Учитель задал нам на понедельник очень много уроков. • назначение. I was surprised at his assignment to such an important position. Я был очень удивлён его назначением на такой ответственный пост.
assist помогать. Who assisted you? Кто вам помогал?
assistance помощь. Without your assistance I could never have gotten the job done on time. Без вашей помощи я бы никогда не кончил работы во-время.
assistantn помощник.
associaten компаньон. He's been an associate of mine for many years. Многие годы он был моим компаньоном.
associatev связать. His name has been associated with a recent scandal. Его имя было связано с недавим скандалом. • связать между собой. Our two firms have always been associated. Наши фирмы всегда были связаны между собой. • быть близким. She never did associate very closely with us. Она никогда не была особенно близка с нами.
association связь. My association with this group didn't last long. Моя связь с этой группой продолжалась недолго. • общество. I don't think I'll join the association. Нет, я скорее всего не войду в члены этого общества. • ассоциация. This picture doesn't bring up any associations for me. Эта картина не вызывает во мне никаких ассоциаций.
assume нести на себе. I've always had to assume the family's responsibilities. Я всегда нёс на себе ответственность за семью. • сделать. She assumed an air of innocence. Она сделала невинное лицо. • думать. I assume that dinner will be on time. Я думаю, обед будет готов во-время. • предположить. Let's assume it's true. Предположим, что это так.
assurance вера. He works with complete assurance that he will succeed. Он работает с полной верой в успех. • слово. He gave us his assurance that he would pay on time. Он нам дал слово, что заплатит во-время. • уверенность. I wouldn't want to start this business without the assurance that it'll be a success. Мне бы не хотелось начинать дела без уверенности в успехе.
assure уверять. That's not so, I assure you. Я вас уверяю, что это не так. — He assured us that he would be there. Он нас уверял, что он там будет.
astonishv удивлять.
at на. He is at the office. Он на службе. • у. We were at the Brown's yesterday. Мы вчера были у Браунов. • в. Aim at that tree over there. Цельтесь вон в то дерево. — I'm not good at that. Я в этом не силён. — In the morning, at noon, and at night. Утром, в полдень и вечером. — Be there at ten o'clock. Будьте там в десять часов. • к. We haven't yet arrived at a decision. Мы пока ещё не пришли к решению. • над. They were laughing at him. Они смеялись над ним. • по. The gloves sell at five rubles a pair. Эти перчатки продаются по пяти рублей пара.
□ at all совершенно. I haven't got any money at all. У меня совершенно нет денег.
at all costs во что бы то ни стало. We must do it, at all costs. Мы должны сделать это во что бы то ни стало.
at best в лучшем случае. It will take three days at best. В лучшем случае это займёт три дня. — This car will go only 45 miles per hour, or at best, Эта машина может делать сорок пять миль в час, в лучшем случае—пятьдесят.
at first сначала. At first we didn't like the town. Сначала город нам не понравился.
at home дома. I will be at home. Я буду дома.
at last наконец. At last the train has arrived. Наконец, поезд пришёл.
at least по меньшей мере. There were at least a hundred people present. Там было, по меньшей мере, сто человек.
at most самое большее. Give me a dozen, or at most Дайте мне дюжину или, самое большее, двадцать штук. • не больше. At most, it will take only three hours. Ha это уйдёт не больше трёх часов.
at once сейчас же. I'll leave at once for Moscow. Я сейчас же уезжаю в Москву.
at that в общем. You know, it's been a very pleasant day at that. В общем, мы провели денёк не дурно.
□ What are you laughing at? Чего вы смеётесь? • I'm only guessing at that. Это только моё предположение. • I was surprised at the size of the book. Я был поражён размером этой книги. • At ease! Вольно! • Be ready to leave at a moment's notice. Будьте готовы уехать в любой момент. • They come and go at will. Они приходят и уходят, когда им вздумается.
ate See eat.
athleticadj атлетический.
athleticsn атлетика.
atmosphere атмосфера. I can't work in such an unpleasant atmosphere. Я не могу работать в такой неприятной атмосфере. — The atmosphere is very thin on the top of the mountain. На вершине горы атмосфера сильно разрежена.
attach прикрепить. If you'd attached your belt securely to your dress you wouldn't have lost it. Если бы вы прикрепили пояс к платью, вы бы его не потеряли. • прикомандировать. He's been attached to the embassy for many years. Он уж много лет прикомандирован к посольству. • наложить арест. When I was unable to pay up, my creditors attached my salary. Когда я не мог платить долгов, кредиторы наложили арест на мою зарплату. • привязаться. I've only known him a month, but have become very much attached to him. Я знаю его всего месяц, но я к нему уже очень привязался.
□ I'd like to give you this necklace, but I'm too attached to it. Я подарила бы вам это ожерелье, но оно мне очень дорого.
attack атаковать. Our troops attacked the enemy. Наши войска атаковали противника. • напасть. He was attacked by two robbers. На него напасти два бандита. •припадок. I've had an attack of appendicitis. У меня был припадок апендицита. • нападать. There was a violent attack on him in the newspapers. Газеты на него отчаянно нападали.
attainv достигать.
attempt попытка. He made a desperate attempt to save her. Он сделал отчаянную попытку спасти её. • покушение. An attempt was made on his life. На его жизнь было совершено покушение.
□ Don't attempt too much. Не беритесь за то, что вам не по силам.
attend присутствовать. He didn't attend yesterday's meeting. Он на вчерашнем собрании не присутствовал. • пользовать. What doctor attended you? Какой доктор вас пользовал?
□ I have some things to attend to. У меня есть кое-какие дела.
attendance посещаемость. We've had very poor attendance at these meetings. Посещаемость у нас на собраниях очень низкая. • присутствие. My attendance will hardly be necessary. Моё присутствие вряд ли потребуется.
attention внимание. I can't get anyone's attention. Я ни от кого не могу добиться внимания.
□ at attention смирно. The men stood at attention. Солдаты стояли смирно.
□ Please give me your complete attention. Пожалуйста слушайте меня очень внимательно.
attitude отношение. His attitude toward the work has changed lately. Его отношение к работе изменилось за последнее время. • позиция. What's his attitude on politics? Какая его политическая позиция?
attorney правозаступник. The attorney prepared the case thoroughly. Правозаступник основательно подготовил это дело.
□ power of attorney доверенность. When he joined the army he gave his mother power of attorney. Когда он вступил в армию, он выдал матери доверенность.
attract привлекать. This offer doesn't attract me at all. Это предложение меня ничуть не привлекает. • обращать. She attracts a lot of attention by the way she dresses. Она обращает на себя внимание своей манерой одеваться.
attraction привлекать (to attract). Swimming in such cold weather has no attraction for me. Купанье в такой холод меня нисколько не привлекает. • аттракцион. Her dancing is the big attraction in the show. Её танцы — главный аттракцион в этом спектакле. • номер программы. We got to the movies just in time for the main attraction. Мы пришли в кино как раз к главному номеру программы.
attractive привлекательный. What an attractive smile she has! Какая у неё привлекательная улыбка!
□ They sell good shoes at attractive prices at that store. В этом магазине хорошие ботинки и недорого.
audience публика. The moment the curtain fell, the audience broke into applause. Как только упал занавес, публика разразилась аплодисментами.
□ to grant an audience принять. If you go early enough he may grant you an audience. Если вы пойдёте к нему пораньше, он, может быть, вас примет.
□ She's so vain she always has to have an audience. Она так тщеславна, что ей всегда нужны люди, которые бы ею восхищались.
Augustn август.
aunt тётка, тётя. I'd like you to meet my aunt and uncle. Я хочу познакомить вас с моими тётей и дядей.
author писатель. Не has always wanted to be an author. Он всегда хотел быть писателем. • автор. He's the author of our new plan for increased production. Он — автор нашего нового плана увеличения производства. — Who's the author of that book? Кто автор этой книги?
authority полномочие. What authority have you to do this? Кто вам дал полномочие это делать? • авторитет. He is an authority in that field. Он авторитет в этой области.
□ authorities власти. I'll speak to the authorities. Я поговорю с властями.
□ Who has authority here? Кто здесь распоряжается?
authorize дать право. Who authorized you to spend that money? Кто вам дал право тратить эти деньги? • допускать. The dictionary authorizes both spellings. Словарь допускает оба правописания.
□ authorized разрешённый. This was an authorized leave. Этот отпуск был разрешён.
auton авто, машина.
automaticadj автоматический.
automobile автомобиль. Can one go there by automobile? Можно туда поехать на автомобиле? • машина. My automobile broke down. Моя машина испортилась. • автомобильный. She had an automobile accident on the way over here. По дороге сюда у неё была автомобильная катастрофа.
autumn (See alsofall) осень. I hope to stay through the autumn. Я надеюсь пробыть здесь всю осень. • осенний. The autumn leaves are falling. Падают осенние листья.
avail.
□ of no avail напрасный. All the doctor's efforts to save him were of no avail. Все усилия врача спасти его оказались напрасными.
to avail oneself of использовать. Avail yourself of every opportunity while you're at school. Используйте все возможности пока вы в школе.
available имеющийся в распоряжении. Every available car was being used. Все имеющиеся в нашем распоряжении машины были использованы.
□ She's not available for any new work until she finishes this job. Её нельзя заполучить для новой работы, пока она не закончит этой.
avenue авеню. My address in New York is Third Avenue. Мой адрес в Нью Иорке: Третье Авеню, дом номер двести сорок шесть.
average уровень. The average of the class is lower than usual. Уровень этого класса ниже, чем обыкновенно. • средний. What is the average temperature here? Какая здесь средняя температура? — Не is below average height. Он ниже среднего роста. • уравниваться. It averages out in the end. К концу это всё уравнивается. • выводить среднее. Average this column of figures for me. Выведите среднее из этих чисел.
□ on the average в среднем. On the average I go to the movies once a week. В среднем, я хожу в кино раз в неделю.
avoid избегать. Avoid that at all costs. Избегайте этого во что бы то ни стало. — He avoided her. Он избегал её.
await ждать. We await your reply. Мы ждём вашего ответа.
awake проснуться. I'm not wide awake yet. Я ещё не совсем проснулся. — Is he awake yet? Он уже проснулся?
□ I was awake most of last night. Я сегодня почти всю ночь не спал.
awaken разбудить. I was awakened at five o'clock. Меня разбудили в пять часов. • пробудиться. When is he going to awaken to his responsibilities? Когда в нём пробудится чувство ответственности?
aware осведомлённый. He's well aware of what is going on at the office. Он прекрасно осведомлён о том, что происходит в конторе.
□ to be aware знать. He's aware of his shortcomings. Он знает свои недостатки.
away отсюда. It is thirty kilometers away. Это в тридцати километрах отсюда.
□ to be away остутствовать. How long have you been away? Как долго вы отсутствовали? • уезжать. Have you been away? Вы уезжали?
to give away отдавать. We are giving this away free. Мы отдаём это даром.
to take away убрать. Please take this away. Пожалуйста, уберите это.
to throw away выбрасывать. Don't throw anything away. Ничего не выбрасывайте.
□ Go away! Уходите!
awful ужасный. An awful accident happened yesterday. Вчера произошёл ужасный случай. • ужасно. He looks awful. Он ужасно плохо выглядит. • отвратительный. We have been having awful weather. У нас стойт отвратительная погода.
□ What an awful shame! Ах, как жалко! Ах, какая досада!
awfully ужасно. He behaved so awfully that I was ashamed. Он так ужасно себя вёл, что мне было стыдно. — It's awfully hot in here. Здесь ужасно жарко.
awhileadv недолго.
axn топор.
baby ребёнок. Whose baby is this? Чей это ребёнок? • детский. She is sewing baby clothes. Она шьёт детские вещи. • баловать. We must baby her until she gets well again. Нам придётся баловать её, пока она не поправится.
back спина. He lay on his back. Он лежал на спине. — He turned his back on them and left the room. Он повернулся к ним спиной и вышел из комнаты. — They told stories about her behind her back. За её спиной они рассказывали о ней всякие вещи. • спинка. This chair has a high back. У этого стула высокая спинка. • поддержать. We will back him in his request. Мы поддержим его просьбу. • назад. Move back a little. Подвиньтесь немного назад.
□ to get back вернуться. They got back from their journey. Они вернулись из путешествия.
to hold back скрывать. Tell everything; don't hold anything back. Расскажите всё, ничего не скрывайте. • удерживать. The police held the crowd back. Милиция удерживает толпу.
□ Please back your car slowly. *Пожалуйста, дайте задний ход (машине) медленно. • Repeat the numbers back to us. Повторите нам эти цифры. • Pull the curtain back. Отодвиньте занавеску. • Let's hurry back to our hotel. Вернёмся скорей в гостиницу. • We must pay back what we owe him. Мы должны вернуть ему наш долг.
backward назад. Step backward a bit so I can get you in the picture. Отойдите немного назад, чтобы вы попали на снимок. • задом наперёд. You've got that sweater on backward. Вы надели свитер задом наперёд. • отсталый. She runs a school for backward children. Она, заведует школой для умственно отсталых детей. — They are very backward in their methods of agriculture. У них очень отсталые методы сельского хозяйства.
□ to be backward стесняться. He's very backward about asking for anything. Он очень стесняется, когда ему надо о чём-нибудь попросить.
□ He glanced backward over his shoulder and waved good-by. Он оглянулся и помахал рукой на прощание.
bad плохой. Не became sick from eating bad food. Он заболел от плохой пищи. — The weather has been bad for two weeks. Уже две недели, как стоит плохая погода. • неудачный. It was a bad idea to wait so long. Это была неудачная идея ждать так долго.
□ from bad to worse хуже и хуже. His affairs went from bad to worse. Его дела шли всё хуже и хуже.
to go bad испортиться. The butter went bad. Масло испортилось.
□ It's not a bad idea. Это неплохая мысль. • I caught a bad cold. Я схватил сильную простуду. • We must take the bad along with the good. *Нет розы без шипов.
bade See bid.
bag мешок. This bag is not big enough. Этот мешок недостаточно велик. — Put it into a paper bag. Положите это в бумажный мешок. • чемодан. Bring my bags up to my room. Отнесите чемоданы в мою комнату.
□ barracks bag вещевой мешок. Pack your barracks bag. Упакуйте ваш вещевой мешок.
□ He let the cat out of the bag. Он проболтался. • He was left holding the bag. *Он остался на бобах.
baggage багаж. I want to send my baggage on ahead. Я хочу отправить мой багаж вперёд. • багажный. The baggage car is at the head of the train. Багажный вагон в начале поезда.
bake испечь. This bread was baked this morning. Этот хлеб был испечён сегодня утром. • печь. Do you bake every day? Вы печёте каждый день? • печёный. Baked potato. Печёная картошка.
balance балансироваться. Does this account balance? Этот счёт балансируется? • сбалансировать. He balanced his bank account. Он сбалансировал свой счёт в банке. • остаток. What is my balance? Какой остаток у меня на счету? — Pay one third down and the balance in monthly installments. Уплатите одну треть немедленно, а остаток ежемесячными взносами. • равновесие. I lost my balance and fell down the stairs. Я потерял равновесие и упал с лестницы.
□ His whole future hung in the balance. Вся его будущность решалась.
ball мяч. Where is my ball? Где мой мяч? — The children played ball. Дети играли в мяч. • бал. They are giving a big ball at the American Embassy tonight. Сегодня в американском посольстве большой бал.
□ to get balled up сбитьса с толку. He got all balled up. *Он совершенно сбился с толку.
balloon воздушный шар. The little girl was crying when her balloon flew away. Девочка заплакала, когда её воздушный шар улетел. • баллонный. Has this bicycle got balloon tires? Ha этом велосипеде баллонные шины? • аэростат. Were you ever up in a balloon? Вы когда-нибудь поднимались на аэростате?
bananan банан.
band оркестр. The band played a march. Оркестр играл марш. • лента. I need a new hat band. Мне нужна новая лента для шляпы.
□ to band together соединиться. They banded together to hire a guide. Они соединились, чтоб нанять гида.
bandage бинт. The women spent the morning rolling bandages. Женщины всё утро скатывали бинты. • забинтовать. You'd better bandage the wound at once. Вы бы лучше сразу забинтовали рану.
bang удар. She was startled by a loud bang. Она вздрогнула от громкого удара. • швырнуть. He banged the book down on the table. Он швырну́л кни́гу на стол. • бараба́нить. Stop banging on the piano! Переста́ньте бараба́нить на роя́ле!
□ The party went over with a bang. Вечери́нка прошла́ блестя́ще.
bank бе́рег. The river overflowed its banks. Река́ залила́ берега́. • банк. We should deposit this money in a bank. Нам сле́довало бы положи́ть э́ти де́ньги в банк. — I would like to open a bank account. Я хоте́л бы откры́ть счёт в ба́нке. • сугро́б. There was а bank of snow near the door. У двере́й лежа́л сугро́б сне́га. • ку́ча. Please remove this bank of sand. Пожа́луйста, убери́те э́ту ку́чу песку́. • накрени́ть. He banked the airplane when he turned. При вира́же он накрени́л самолёт. • приглуши́ть. Please bank the fire at night. Пожа́луйста, на ночь приглуши́те ого́нь в пе́чке. • расчитывать. I wouldn't bank on it if I were you. На ва́шем ме́сте я бы на э́то не расчитывал.
bankern банки́р.
banquet пир. That was some banquet she served! Ну и пир она́, закати́ла! • банке́т. They gave a banquet in his honor. Они́ да́ли банке́т в его́ честь.
bar брусо́к. Where's that bar of soap? Где э́тот брусо́к мы́ла? • пли́тка. Не bought а bar of chocolate. Он купи́л пли́тку шокола́да. • засо́в. Put the bar across the door. Закро́йте дверь на засо́в. • запере́ть на засо́в. Не forgot to bar the gate. Он забы́л запере́ть воро́та на засо́в. • запреща́ть вход. Не was barred from entering this restaurant. Ему́ запрещён вход в э́тот рестора́н. • прегради́ть. The fallen tree barred our way. Свали́вшееся де́рево прегради́ло нам доро́гу. • такт. He played а few bars of my favorite waltz. Он сыгра́л не́сколько та́ктов моего́ люби́мого ва́льса. • сто́йка. He was standing at the bar when I walked into the club. Когда́ я вошёл в клуб, он стоя́л у сто́йки. • бар. Meet me in the bar. Дава́йте встре́тимся в ба́ре.
□ I knew he would pass his examination for the bar. Я был уве́рен, что он вы́держит экза́мен на правозаступника. • Anyone in the class could have answered the question, bar none. Все в кла́ссе, без еди́ного исключе́ния, могли́ бы отве́тить на э́тот вопро́с.
barber парикма́хер. Where is there a barber? Где здесь парикма́хер?
□ barber shop парикма́херская. Can you direct me to a barber shop? Пожа́луйста, укажи́те мне каку́ю-нибу́дь парикма́херскую.
bare го́лый. Don't touch the pot with bare hands. He хвата́йте кастрю́лю го́лой руко́й. • пусто́й. The apartment was completely bare when we moved in. Когда́ мы въе́хали в э́ту кварти́ру, они́ была́ соверше́нно пуста́я. • обнажи́ть. When the flag passed, they bared their heads. Когда́ проноси́ли флаг, они́ обнажи́ли го́ловы.
□ bare truth чи́стая пра́вда. I'm telling you the bare truth. Я говорю́ вам чи́стую пра́вду.
□ He won the race by a bare second. Он вы́играл го́нки на одну́ секу́нду.
bargain соглаше́ние. I will make а bargain with you. Дава́йте заключи́м с ва́ми соглаше́ние. • вы́годная поку́пка. You'll find many bargains there. Вы мо́жете там сде́лать мно́го вы́годных поку́пок. • угово́р. According to our bargain, you have to pay half. Согла́сно на́шему угово́ру, вы должны́ уплати́ть полови́ну.
□ bargain day распрода́жа. Tomorrow is bargain day at this store. За́втра в э́том магази́не бу́дет распрода́жа.
□ This book was a great bargain. Э́та кни́га была́ ку́плена по дешёвке.
bark кора́. Don't scrape the bark off that tree. Не сдира́йте коры́ с э́того де́рева. • ободра́ть. She barked her shins. Она́ ободрала́, себе́ но́ги. • ла́ять. Try to make the dog stop barking. Постара́йтесь, что́бы соба́ка переста́ла ла́ять.
□ That dog's bark wouldn't even scare off a baby. Лай э́той соба́ки не испуга́ет и ребёнка.
barnn амба́р.
barrel бо́чка. The truck was loaded with barrels of beer. Грузови́к был нагружён бо́чками пи́ва. • ствол. Clean the barrel of this rifle. Вы́чистите ствол э́той винто́вки.
base пьедеста́л. The statue is on a marble base. Э́та ста́туя стои́т на мра́морном пьедеста́ле. • ба́за. The soldiers were sent back to their base. Солда́ты бы́ли ото́сланы обра́тно на ба́зу. — He got on base safely. Он благополу́чно добежа́л до ба́зы. • бази́ровать. He based his report on the available statistics. Он бази́ровал свой отчёт на име́ющихся статисти́ческих да́нных. □ You're not going to get to first base if you do it that way. Е́сли вы бу́дете де́йствовать таки́м о́бразом, вы не сдви́нетесь с ме́ста.
baseball бейсбо́л. Who won the baseball game? Кто вы́играл состяза́ние в бейсбо́л? • бейсбо́льный мяч. They've gone to buy a baseball. Они́ пошли́ покупа́ть бейсбо́льный мяч.
basin таз. You can wash your hands in the basin. Вы мо́жете вы́мыть ру́ки в тазу́.
basis основа́ние. What's your basis for saying this. Ha како́м основа́нии вы э́то говори́те?
basketn корзи́на, корзи́нка.
basketballn баскетбо́л.
bat бита́. He hit the ball so hard he split the bat. Он так си́льно уда́рил мяч, что расщепи́л биту́. • уда́рить бито́й. He batted the ball over the fence. Уда́ром биты́ он перебро́сил мяч че́рез забо́р. • лету́чая мышь. I'm afraid of bats. Я бою́сь лету́чих мыше́й.
□ Who's at bat? Чей уда́р?
bath ва́нна. Please fill the bath half full. Пожа́луйста, напо́лните ва́нну то́лько наполови́ну. • ва́нная. Does this room have a bath? При э́той ко́мнате есть отде́льная ва́нная?
□ steam baths ба́ня. The steam baths are open on Saturdays. Ба́ня откры́та по суббо́там.
to take a bath вы́купаться. Where can I take a bath? Где́ я могу́ вы́купаться?
bathe купа́ть. What time do you usually bathe the baby? В кото́ром часу́ вы купа́ете ребёнка? • купа́ться. We went bathing in the lake. Мы пошли́ купа́ться в озере.
bathroben купа́льный хала́т.
bathroomn ва́нная.
bath toweln купа́льное полоте́нце.
bathtubn ва́нна.
battery батаре́я. My radio needs a new battery. Мне нужна́ но́вая батаре́я для ра́дио. — They silenced the enemy battery. Они́ заста́вили замолча́ть неприя́тельскую батаре́ю. • побо́и. They charged him with assault and battery. Ему́ бы́ло предъя́влено обвине́ние в нанесе́нии побо́ев.
battle бой. The battle was fought by the river. Бой происходи́л у реки́. □ He battled against heavy odds. Он вёл нера́вную борьбу́.
bay зали́в (big bay); бу́хта (small bay).
be (am, are, is) быть. He will be here tomorrow. Он бу́дет здесь за́втра — Try to be on time. Постара́йтесь быть во-вре́мя. — Be there at five o'clock. Будьте там в пять часо́в. — He must be punished. Он до́лжен быть нака́зан. — You may be right. Мо́жет быть, вы пра́вы. — You should have been here earlier. Вы должны́ бы́ли бы быть здесь ра́ньше. — It would have been better if you had waited yesterday. Бы́ло бы лу́чше, е́сли бы вы вчера́ подожда́ли. — Where have you been? Где́ вы бы́ли? — We will have been here a year this coming Friday. В бу́дущую пя́тницу бу́дет ро́вно год, как мы здесь. — by the time you arrive, all arrangements will have been made. К тому́ вре́мени, когда́ вы прие́дете, всё 7 Education advantages are the cornerstone of public policy relating to kids with disabilities. Conditions which may be described as an encephalopathy include пїЅ Metabolic issues: hypoxia/ischaemia, hypoglycaemia; organ failure, electrolyte disturbances, hypertension; пїЅ Drug/toxin ingestion; пїЅ Brain inammation/an infection antibiotics with anaerobic coverage <a href=goalma.org> mg tetracycline order otc</a>.
This justies the advice didnt signicantly delay onset of diabetes or lowered to begin administration of blood strain lowering medication cardiovascular occasions despite blood stress decreasing. Evaluation, Risk Stratification, and Management of Arrhythmogenic Cardiomyopathy exacerbated by metabolic decompensation. Therapeutic software of caspase 1/interleukin-1beta-changing enzyme inhibitor decreases the death fee in severe acute experimental pancreatitis fungus essential oils <a href=goalma.org>discount mentax 15 mg otc</a>. Typically, regurgitated meals is stored within the mouth and is rechewed, reswallowed, or spit out. Ammonia ranges in cir rhosis are nearly always elevated as the result of collat eral circulation; these ranges cannot be used as evidence for the extent of encephalopathy. Fgf-four expression throughout gastrulation, myogenesis, limb and tooth improvement within the mouse blood pressure normal in pregnancy <a href=goalma.org>order 40 mg innopran xl with visa</a>.
They are characterized by two rules: 1) each sire and each dam will ship offspring from which at least one particular person (male or female) shall be selected as father or mother in the subsequent generation and 2) circular mating will be utilized which implies that, when 25 sires are Textbook Animal Breeding and Genetics used, itll take 25 generations before his offspring might be mated mutually and inbreeding on this sire begins. Diagnosis Standard National � 18 Symptoms, signs and irregular scientific and laboratory findings, not elsewhere categorised (R00 � R99) Guidelines when utilizing sign and symptom codes. The implementation group becomes the wants to think about all features of the “door to physician” change agent treatment wasp stings <a href=goalma.org>order 8mg coversyl amex</a>.
on Mar LarsMor said
on Mar массаж простаты порно said
on Mar burenokwonia said
on Mar Lucillegok said
on Mar VULkib said
on Mar omg new said
on Mar SamuelKet said
on Apr вход ОМГ said
on Apr Drozbaphy said
on Apr kenttk18 said
on Apr videoSmibe said
on Apr omg магазин said
on Apr Lucillegok said
on Apr как зайти на omg said
on Apr Waltersag said
on Apr sat said
on Apr adepulam said
on Apr Arleenvix said
on Apr Carmenfag said
on Apr Kevinwep said
on Apr SeptikSmibe said
on Apr Neytonwop said
on Apr Sabine said
on Apr JesusFex said
on Apr Raymondnex said
on Apr JamesDox said
on Apr IrinahaitteFeamp said
on Apr Robertglync said
on Apr Robertglync said
on Apr JimmyNIb said
on Apr marjoriefy1 said
on Apr Michaelmew said
on Apr Teddylox said
on Apr Lamasat said
on Apr TravisEmorm said
on Apr MichaelCance said
on Apr tamekaqj2 said
on Apr самый большой магазин велосипедов said
on Apr Sandynew said
on Apr RobertTax said
on Apr ThomasDrorn said
on Apr Robertglync said
on Apr BentleyxbxVincentrdo6 said
on Apr JasonUnsof said
on Apr sechimec said
on Apr Galentek said
on Apr Bobbyasype said
on Apr martinaoy11 said
on Apr ClaytonRow said
on Apr Ridgeliz said
on Apr DavinEi said
on Apr KeganMl said
on Apr RobertTax said
on Apr Aldenvar said
on Apr annery said
on Apr WilbertHew said
on Apr Scottbup said
on Apr skyreverysat said
on Apr IrinahaitteFeamp said
on Apr ThomasDrorn said
on Apr Thomastoiny said
on Apr videoSmibe said
on Apr enrope said
on Apr Patrickwaw said
on Apr Jamesslozy said
on Apr RobertTax said
on Apr DavinEi said
on Apr rabotabarn said
on Apr Andreafruby said
on Apr Galentek said
on Apr Aldenvar said
on Apr PercyjaK said
on Apr Lamasat said
on Apr rabotavsem said
on Apr nskrabotar said
on Apr Scottvirty said
on Apr RobertTax said
on Apr ThomasDrorn said
on Apr JamesJaima said
on Apr Haroltraus said
on Apr Ridgeliz said
on Apr DavidTence said
on Apr edgarlz18 said
on Apr KeganMl said
on Apr DavinEi said
on Apr ClaytonmaB said
on Apr Len said
on Apr Aldenvar said
on Apr rabotanova said
on Apr videoSmibe said
on Apr ManuelBup said
on Apr ThomasDrorn said
on Apr Morrismar said
on Apr BryanWorry said
on Apr Matthewhaumb said
on Apr CharleswaK said
on Apr Williamsergy said
on Apr Amparomak said
on Apr Jeffreysot said
on Apr Charlesbah said
on Apr DonaldAvals said
on Apr anastasiavj5 said
on Apr RobertTax said
on Apr Andreafruby said
on Apr Williamtit said
on Apr BryanWorry said
on Apr axaduvugew said
on Apr Richardbleag said
on Apr Morrismar said
on Apr ThomasDrorn said
on Apr AndrewAsymn said
beardn борода́.
bearing вы́правка. His military bearing is excellent. У него́ прекра́сная вое́нная вы́правка. • подши́пник. I'm taking the car to the garage because the bearings are worn out. Я везу́ автомоби́ль в гара́ж, у него́ подши́пники стёрлись.
□ to have bearing име́ть отноше́ние. That has no bearing on the matter. Э́то не име́ет отноше́ния к де́лу.
□ Let's get our bearings before we go any further. Пре́жде чем идти́ да́льше, на́до вы́яснить, где́ мы нахо́димся.
beast зверь. The children were frightened by the beasts in the zoo. Де́ти испуга́лись звере́й в зоологи́ческом са́ду Россия, Клён , сорт AB goalma.org
Натуральный шпон привлекает возможностью создавать изделия, максимально схожие с массивом по внешнему виду goalma.org
А МДФ выбирают за надежность и безопасность goalma.org
Сочетание этих качеств при производстве шпонированного МДФ придает такие преимущества комбинированному материалу:
От влажности он может вздуваться и отслаиваться от МДФ, особенно на кромках и по краям goalma.org
Произойдет ли это через 2 года или 10 лет, зависит от климатических условий среды, типа и качества лака, смолы, метода наклеивания шпона (под прессом или, скажем, утюгом вручную), качества вентиляции в помещении и еще десятка факторов goalma.org
Шпон представляет собой очень тонкий срез дерева, получаемый при помощи специального станка goalma.org
Этот декоративный слой приклеивается к основанию, из которого и выполняется стеновая панель goalma.org
Преимущества материала goalma.org
Сочетание богатого опыта, современного оборудования и материалов высшего качества гарантирует качественный результат и быстрое время изготовления goalma.org
on May ClementErape said
on May RobertTax said
on May ErwinButle said
on May DavidHow said
on May MichaelIndew said
on May Jamessoupt said
on May gosgrani said
on May RobertTax said
on May Richardbleag said
on May AndrewAsymn said
on May EgorTence said
on May ThomasDrorn said
on May AmberEsomo said
on May Robertglync said
on May Robertglync said
on May Lamasat said
on May Michaelbom said
on May MatthewCobre said
on May Anthonyidets said
on May DanielAbelf said
on May AlbertPlend said
казино с бесплатным фрибетом Игровой автомат Won Won Rich играть бесплатно ᐈ Игровой Автомат Big Panda Играть Онлайн Бесплатно Amatic™ играть онлайн бесплатно 3 лет Игровой автомат Yamato играть бесплатно рекламе казино vulkan игровые автоматы бесплатно игры онлайн казино на деньги Treasure Island игровой автомат Quickspin казино калигула гта са фото вабанк казино отзывы казино фрэнк синатра slottica казино бездепозитный бонус отзывы мопс казино большое казино монтекарло вкладка с реклама казино вулкан в хроме биткоин казино 999 вулкан россия казино гаминатор игровые автоматы бесплатно лицензионное казино как проверить подлинность CandyLicious игровой автомат Gameplay Interactive Безкоштовний ігровий автомат Just Jewels Deluxe как использовать на 888 poker ставку на казино почему закрывают онлайн казино Игровой автомат Prohibition играть бесплатно